荒謬大觀

Thursday, April 13, 2006

俾爾戩穀

23:29 <@oxxxx> 看了 google 的中文名,就覺得不該買 google 的股票
23:30 <@hxxxxxx> haha
23:30 <@lxxxxxx> oxxxx: 我也有這種感覺...
23:30 <@hxxxxxx> 今天大跌 5.x
23:30 <@lxxxxxx> hxxxxxx: 谷歌是只有台灣還是包括中國公司都這樣叫?
23:31 <@hxxxxxx> lxxxxxx: 其實我也不清楚
23:31 <@oxxxx> 看來是大陸名
23:31 <@lxxxxxx> 的確
23:31 <@Jxxx_> lxxxxxx: 這個問題是,「甚麼叫中文」的問題
23:31 <@Jxxx_> lxxxxxx: 因為新聞稿(?)上面是說,「全球共通的中文名稱」
23:32 <@oxxxx> 我要是 CEO 一定 fire 這個定名的人
23:32 <@lxxxxxx> 「谷」不是好的顏文字
23:32 <@hxxxxxx> oxxxx: CEO 看不懂中文?
23:32 <@lxxxxxx> oxxxx: 搞不好就是 Lee Guru^wKaifu 暝明的?
23:32 <@mxxxxx> 喔,用歌聲拼勝負,傳說中的 macross 嗎
23:50 <@bxx_> 谷歌的例子倒成了簡體亂假借的案例
23:51 <@lxxxxxx> bxx_: 啊?
23:51 <@lxxxxxx> bxx_: 此話怎說
23:51 <@Jxxx_> lxxxxxx: 因為谷歌其實是「穀歌」的 zh_CN
23:51 <@lxxxxxx> 噗...
23:51 <@Jxxx_> lxxxxxx: 因為谷歌其實是「穀歌」的 zh_CN ?
23:51 <@bxx_> 實際上應該不是
23:51 <@bxx_> 但是非常容易混淆
23:51 <@bxx_> 而且語意還相關
23:52 <@bxx_> 用在 named entity 上真是無敵糟糕
23:52 <@Jxxx_> 他們新聞稿寫著豐收的喜悅喔
23:52 <@lxxxxxx> 好吧, google 應該聘 gxxxx 當 CHO (Chief Homonym Officer)
23:52 <@lxxxxxx> 首席同義字官
23:52 <@bxx_> 由這一點上來說
23:52 <@bxx_> google 真的不懂中文
23:52 <@bxx_> 他們慘了
23:52 <@pxxxxx> 谷歌->股割?->good girl?
23:53 <@Jxxx_> 14:57 <@exxxxx>
http://googlechinablog.com/2006/04/blog-post_114490277825217463.html
23:53 <@lxxxxxx> 股割有點慘吧?
23:53 <@Jxxx_> 14:57 <@exxxxx>
在最後確定這兩個字的時候,我們受到了梵高作品中對金黃色麥田
23:53 <@Jxxx_> 的描繪。梵高是一位極具創新精神、不同凡響的藝術家。他畫中所描繪的 廣闊、金黃色的麥田好像蘊蓄著無盡的信息,我們在這裡耕耘、創作
,為用戶收穫結果。所以,以谷為歌,是我們的播種與期待之歌,也是收穫與歡愉之歌。
23:53 <@lxxxxxx> 然後... 就割耳朵了
23:53 <@wxxxxx> Google總部可以不懂中文,可是中國地區的負責人也這樣想,那是真的不懂。。
23:54 <@wxxxxx> 這些人沒想過梵谷最後是自爆嗎。。。
23:54 <@bxx_> Jxxx_: right, but... 有非常多新聞稿誤解為豐收的「山谷」
23:54 <@oxxxx> Orz...
23:54 <@mxxxxx> 用梵谷的典故有點不吉利,跟他
23:54 <@lxxxxxx> mxxxxx: 跟我想的一樣
23:54 <@Jxxx_> bxx_: 反正就是一團亂
23:54 <@bxx_> Jxxx_: 而且還有人說他們又畫了一幅意向圖,是山谷與流水
23:54 <@mxxxxxx> lxxxxxx: 對呀
23:54 <@lxxxxxx> 再加上「谷」看起來很像《阿基拉》的皺眉顏文字
23:54 <@wxxxxx> 小橋、流水、平沙
23:54 <@pxxxxxx> 看起來google是要含淚收割(耳朵)了
23:54 <@wxxxxx> 古道、西風、瘦馬
23:54 <@bxx_> lxxxxxx: 達利了嗎?
23:54 <@wxxxxx> 天啊,好慘。。。
23:55 <@oxxxx> 應該叫『恆河沙』
23:55 <@oxxxx> 哈哈
23:55 <@bxx_> log 剪貼一下放上 typopedia 吧
23:55 <@lxxxxxx> oxxxx: 恒河沙倒還真有 gooogle 的意思
23:55 <@lxxxxxx> 忘了是比無量數大還小的單位...
23:56 <@Jxxx_> 小
23:56 <@mxxxxx> 無量大數
23:56 <@oxxxx> 叫 訶摩無量 好了
23:56 <@lxxxxxx> 哇
23:56 <@Jxxx_> 恆河沙 阿僧紙 無量 大數
23:56 <@pxxxxx> \inf
23:56 <@Jxxx_> zzz
23:56 <@lxxxxxx> 為什麼不是:「普渡慈航」?
23:56 <@bxx_> 前面有人提到的 url 裡有講
23:56 * lxxxxxx flees
23:56 <@oxxxx> 在香港還可以大賣
23:56 <@oxxxx> 可能會被風雲告
23:57 <@wxxxxx> 我還聊齋誌異...
23:57 <@mxxxxx> wxxxxx: 是喔
23:57 <@bxx_> google 的中文意義因為對用戶不親近所以否決了
23:57 <@lxxxxxx> 倒是, 大陸叫「梵高」, 可跟「谷」無關啊
23:57 <@Jxxx_> lxxxxxx: 因為會變 飯穀
23:57 <@Jxxx_> lxxxxxx: 呃,梵穀……
23:57 <@wxxxxx> mxxxxx: 基本上是不少印象派然後也不少畢卡索
23:57 <@bxx_> lxxxxxx: 我和到梵高和梵谷會想到曼谷
23:57 <@lxxxxxx> bxx_: 然後會想到 fsck shhow ?
23:57 <@lxxxxxx> fsck -y
23:57 <@bxx_> XD
23:58 <@lxxxxxx> (single user mode porn)
00:10 <@lxxxxxx> bxx_: absurdorama 好久沒水了, 來一篇irc log 吧 XD
00:16 <@bxx_> lxxxxxx: 谷歌?XD
00:17 <@lxxxxxx> bxx_: 對啊
00:17 <@bxx_> lxxxxxx: ok
00:23 * bxx_ 最近很常打出錯別字
00:23 <@lxxxxxx> bxx_: 你用倉頡還能打同音錯字?
00:24 <@Jxxx_> lxxxxxx: 我認識很多用 字形-based IME 會打出同音錯字的
00:24 <@bxx_> lxxxxxx: 我還會打出近音的
00:24 <@mxxxxx> lxxxxxx: 其實會喔
00:24 <@lxxxxxx> Jxxx_: 果然語音的認知還是先於字型?
00:24 <@mxxxxx> 手會自動打同音字
00:24 <@bxx_> 是啊
00:24 <@wxxxxx> 打久會
00:24 <@bxx_> 聲碼比形碼快很多
00:24 <@bxx_> 而且一般人都用聲碼思考
00:24 <@mxxxxx> 字型接近的、詞頻高的都會被手自動打出來
00:25 <@bxx_> 只有極少數人用形碼思考
00:25 <@lxxxxxx> 谷歌
00:25 <@Jxxx_> lxxxxxx: 妳要說這也是一個 typo?
00:26 <@lxxxxxx> Jxxx_: 所以 bxx 才想收入 typopedia ?
00:26 <@Jxxx_> lxxxxxx: (Y)
00:26 <@bxx_> lxxxxxx: you "gotcha"

0 Comments:

Post a Comment

<< Home